《客从中国来》:探索突尼斯地中海与撒哈拉的口袋指南
发布时间:2024-06-26 11:28:14 | 来源:中国网 | 作者:聂明君 | 责任编辑:李昭6月19日,第三十届北京国际图书博览会如约召开,为观众带来一场集视觉、听觉、触觉于一体的文化与出版盛宴。沙特阿拉伯自第二十届BIBF后再次以主宾国身份参展,这对于我这位阿拉伯语学习者而言,无疑是必去打卡之地。在展会闲逛之余,偶然听到一阵悠扬婉转、充满神秘中东风情的乐曲从外文局展台飘来,引得大批观众围观。跟随音乐的指引,一段关于突尼斯的旅行宣传纪录片在我们面前缓缓展开,引领观众穿越至那遥远的神秘国度,饱览地中海的蔚蓝海岸和撒哈拉的金色沙丘。
作为古迦太基帝国的发源地,镜头下的突尼斯展现出古老文明与现代摩登的完美融合,呈现出“半是海水、半是火焰”的独特景象。古老的城墙在温暖阳光的沐浴下尤为庄严,蓝白相间的小镇静谧地坐落在峭壁之上,仿佛在低语着千年的历史沧桑。漫步于狭窄的石板路上,空气中弥漫着香料的芬芳,色彩斑斓的马赛克、独特的拱门设计,以及琳琅满目的手工艺品无不透露出浓郁的异域风情。随着镜头的跳转,埃尔·杰姆斗兽场在岁月的侵蚀下巍然矗立,仿佛依稀可以听到来自公元3世纪斗士的呐喊与观众的欢呼。经过现代修缮的古罗马露天剧场,如今重焕光彩,承载着历史与未来的交响。世界文化遗产迦太基遗址静静地向世人诉说着昔日的繁华与辉煌。
正当我沉浸在“左手地中海、右手撒哈拉”的独特景致中时,镜头和音乐渐入尾声,并随之带来了一个令人振奋的惊喜——中国外文局与突尼斯合作出版的《客从中国来——突尼斯旅游行业中文口袋书》新书首发式。中国外文局副局长于涛、外文局机关党委书记陆彩荣、突尼斯驻华大使阿迪勒·阿拉比(Adel Elarbi)、突尼斯国家旅游局驻华代表处首席代表阿诺尔·切图伊(Anouar Chetoui)等重要嘉宾纷纷出席,与在场观众一起见证了这一中突出版合作的丰硕成果。
作为阿拉伯文化的热爱者,活动一结束,我便迫不及待地翻阅起这套轻便而实用的口袋书。《客从中国来》系列图书共4册,分别针对机场、酒店、交通、商场四个场景设计,适合突尼斯大中小学、职业院校的初级中文学习者,尤其适用于旅游相关行业的从业人员。在翻阅过程中,我有三点非常深刻的感受:
一是本土化内容设计提升了图书的实用性。例如,交通篇中介绍了突尼斯特有的共乘出租车(Louage)系统,详细解释了如何整租或拼租,以及跨城市租车的操作方法。此外,书中还提供了有关在不同港口通过船旗颜色识别目的地的实用信息——例如,橙色旗帜代表前往乌姆苏克港码头。这些本土化内容的设计极大地便利了突尼斯旅游从业者在实际工作中的应用,可以有效提升其服务中国游客的语言水平。
二是目标导向的内容设计丰富了图书的功能性。书中不仅介绍了传统的现金和信用卡支付方式,还特别添加了适合中国游客的微信和支付宝支付选项。此外,还特别推荐了符合中国口味的特色突尼斯菜肴,如佐以柠檬的突尼斯薄荷茶和经典的突尼斯粗麦粉(Couscous)。这种以中国游客为目标导向的内容调整,不仅满足了突尼斯旅游从业者的需求,也使中国游客可以通过阅读了解突尼斯的文化和风俗,进一步丰富了图书的功能性。
三是多维设计扩展了读者的学习途径。本套图书采用中阿对照的形式,避免了使用英语作为中介语言可能引起的歧义。为方便读者认读,每个汉字均标注了拼音,特别是对“一”和“不”这类变调字、阿拉伯数字都进行了精准的拼音标注。每页底部的实拍或手绘图片不仅增强了视觉体验,也有助于读者对文本内容的理解。此外,本套图书还配有音频学习资料,通过扫描扉页或封底的二维码即可收听相应的音频。这种多维设计通过增强视觉与听觉的交互性,不仅使读者能够通过文字和图片深入理解文本内容,还能通过音频纠正发音,极大地扩展了读者的学习途径,提升了自学者的学习效率。
旅游业是突尼斯的支柱性产业。为进一步推动旅游经济的发展,中国驻突尼斯使馆于2023年10月宣布对中国游客实施免签政策。继此之后,于今年1月,中阿文化出版中心与突尼斯国家旅游局驻华代表处签署战略合作协议。《客从中国来——突尼斯旅游行业中文口袋书》作为合作协议框架下的具体措施之一,由华语教学出版社与突尼斯国家旅游局驻华代表处共同策划,经中突双方专家共同翻译和审定后出版,旨在通过突尼斯国家旅游局专有渠道发放至机场、酒店、商场等旅游相关行业,为突尼斯旅游行业从业者提供一个提升对中国游客语言服务水平的重要工具书。事实证明,有效的沟通和高质量的服务能够转化为更高的游客满意度与留存率,从而吸引更多中国游客。作为中突出版合作的成功典范,该书的出版不仅体现了突尼斯政府层面对中国市场的高度重视,也展示了该国为迎接中国游客所做的充分准备。
值得一提的是,在展会期间,我有幸与沙特阿拉伯出版商联盟首席执行官阿史瓦格(Ashwag)进行了深入交流。她表达了希望沙特能与中国开展类似于《客从中国来》这样的出版合作的强烈愿望。作为一名阿拉伯语学习者,中阿合作前景让我深感振奋。我期待未来中阿之间能够开展更为丰富和深入的文化合作与交流项目,进一步巩固和发展我们共同珍视的“守望相助、平等互利、包容互鉴”的中阿友好精神。我们坚信,通过这种持续的合作,双边可以进一步增进互信并实现共赢!
(聂明君 对外经济贸易大学)